ポピーの日
What is that?
This is poppy.
What's mean?
電車の中でお洒落なスーツを着た2人組がポピーのバッチをつけたおじさんに聞いた。
11月11日はポピーの日らしい。
戦争で亡くなった人を追悼するものらしい。
10月の終わり頃から色んなところで募金がはじまった。募金をするとポピーのバッチと交換してもらえて大半の人がコートや襟元に付ける。TVはニュースキャスター、インタビューされる人までもが必ずと言っていいほどつけてる。
なぜつけているか分からなかったので、ホストファザーに聞くと戦争で亡くなった人を思ってつけているんだそう。(うまく聞き取れませんでした)
大学院でポピーをモチーフに作品を作っていたのでなんだか親近感。
11月に入ってからは、募金して交換してもらえる紙のポピーではなくピンバッジや手編み、ストーンのついたポピーのバッチをつける人が増えてきた感じ。毎年デザインは変わらないのかなあ。
募金してわたしもつけてみた方がいいのかなと日々思うけど、つけてないからといってアジア人のわたしはバッシングを受けないことも分かっています。
つけている人つけていない人様々です。
ネットで調べてみると、11月11日はRemembrance Day/戦没者追悼記念日というそうです。
第一次世界大戦で亡くなった人たちを追悼するため様々な場所で募金活動や今日は追悼式も行われたそうです。
日本にいたら、知らない事を肌で感じれた出来事でした。